⚠️ زمان این کارزار به پایان رسیده است. می‌توانید کارزارهای زیر را حمایت و امضا کنید:

◻️ درخواست برداشتن محدودیت اینترنت بین‌المللی در وضعیت جنگی
◻️ درخواست حذف همیشگی سربازی اجباری
◻️ اعتراض به آورده بسیار زیاد نهضت ملی مسکن

درخواست تغییر شیوه آموزشی دانشجویان کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ورودی ۱۴۰۰

#آموزش_محور

درخواست تغییر شیوه آموزشی دانشجویان کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ورودی ۱۴۰۰

جناب آقای دکتر ابراهیم تقی زاده

ریاست محترم دانشگاه پیام نور

موضوع: درخواست تغییر شیوه آموزشی دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی برای ورودی های ۱۴۰۰

با سلام و احترام

احتراما، اینجانبان جمعی از دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی ورودی ۱۴۰۰ دانشگاه پیام نور، خواستار تغییر شیوه آموزشی این دوره از پژوهش محور به آموزش محور می‌باشیم.

همانطور که مستحضرید، رشته مترجمی زبان انگلیسی به عنوان یک رشته مهارت محور شناخته می‌شود و فارغ‌التحصیلان این رشته می‌بایست در بدو ورود به بازار کار، از مهارت‌های ترجمه شفاهی و کتبی قوی در سطوح مختلف برخوردار باشند.

با این وجود، تمرکز بیش از حد بر روی فعالیت‌های پژوهشی در دوره کارشناسی ارشد، عملاً فرصت کافی برای ارتقای مهارت‌های عملی دانشجویان در زمینه ترجمه را فراهم نمی‌کند.

در حال حاضر، سرفصل دروس و نحوه ارزشیابی در دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی به گونه‌ای است که دانشجویان ملزم به انجام پژوهش‌های مفصل در زمینه‌های مختلف ترجمه هستند. این امر در حالی است که بسیاری از دانشجویان به دلیل عدم آشنایی کافی با روش‌های تحقیق و عدم دسترسی به منابع و امکانات لازم، با چالش‌های جدی در انجام این پژوهش‌ها مواجه می‌شوند.

علاوه بر این، تمرکز بر روی فعالیت‌های پژوهشی، زمان و انرژی زیادی از دانشجویان را می‌گیرد و فرصت کافی برای تمرین و ممارست در زمینه ترجمه را از آنها سلب می‌کند.

از طرفی بسیاری از پیشنهاده ها و پایان نامه ها تأیید نشده و تا مدتی طولانی روند پژوهش ادامه خواهد داشت. در حالی که با توجه به شهریه پرداز بودن دانشگاه پیام نور و مشکلات اقتصادی تمرکز از دانشجویان گرفته شده و کیفیت پایان نامه ها کاهش پیدا می‌کند.

در ضمن بسیاری از دانشجویان شاغل هستند و تنها برای یافتن جایگاهی بهتر در شغل خود به تحصیل در مقطع ارشد پرداختند. لذا زمان کافی برای پژوهشی شایسته را ندارند.

با توجه به موارد مذکور، ما دانشجویان خواهان تغییر شیوه آموزشی دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ورودی ۱۴۰۰ از پژوهش محور به آموزش محور می‌باشیم.

در این راستا، پیشنهاد می‌شود که سرفصل دروس به گونه‌ای اصلاح شود که تمرکز بیشتر بر روی ارتقای مهارت‌های عملی دانشجویان در زمینه ترجمه باشد. همچنین، لازم است که کارگاه‌های عملی ترجمه به صورت منظم برگزار شود تا دانشجویان بتوانند مهارت‌های خود را در این زمینه تقویت کنند.

ما معتقدیم که با تغییر شیوه آموزشی دوره کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی به آموزش محور، فارغ‌التحصیلان این رشته از مهارت‌های لازم برای ورود به بازار کار برخوردار خواهند بود و می‌توانند نیازهای جامعه را در زمینه ترجمه به نحو مطلوبی برآورده کنند.

از امام رضا علیه السلام روایت شده است که فرمودند: "خداوند بندگانی دارد که برای برآوردن حاجت مردم تلاش می‌کنند، آنها در روز قیامت در امان هستند وهر کس دل مؤمنی را شاد کند، خداوند در روز قیامت دل او را شاد می‌کند." انشاا... اجر اخروی شما نزد چهارده معصوم (ع) محفوظ باشد‌.

با تشکر و احترام

جمعی از دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه پیام نور ورودی ۱۴۰۰

زمان این کارزار به پایان رسیده است.

جهت اطلاع از نتیجه این کارزار و خبرهای مربوط به آن به کانال تلگرام یا صفحه اینستاگرام کارزار مراجعه نمایید.

امضاکنندگان: 4 نفر

  • آنی نیکو

  • آرزو باطنی

  • آناهیتا کاظمی

  • نرگس فیاضی

بحث و گفتگو

اخبار مرتبط با این کارزار



اگر شما خبر تازه‌ای دارید لطفا لینک خبر رسمی آن را از طریق کلید فوق ثبت نمایید.


تأیید کارزار جهت انتشار

این کارزار در چهارچوب قوانین پلتفرم کارزار تأیید و منتشر شد.



این کارزارها را هم حمایت کنید: